Превод текста

Chizh & Сo - Я Не Такой (Ya Ne Takoy) Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


I Ain't Like That

I light a candle to see who's footsteps are outside my window.
I'm not joking, maybe it is my enemies out at midnight. 1
Maybe we should check outside the door, see what's around : 2
Maybe it's a monster, or just maybe, it's you.
 
Do you want me to bring a humble cat,
To sit upon your bare feet. 3
No thanks, I somewhat lie,
I can barely keep still. 4
How about I bring you a loyal dog,
To bring you peace and joy? 5
You know I ain't like that!
 
The radiance of two-thousand lightbulbs boils the blood. 6
But if there is something here, it'd be your love.
Screaming sobers the brain, whispers only make you drowsy. 7
For every small sign, there are hundreds of big-names on it.
 
Do you want me to bring a humble cat,
To sit upon your bare feet.
No thanks, I somewhat lie,
I can barely keep still.
How about I bring you a loyal dog,
To bring you peace and joy?
You know I ain't like that!
 
The footsteps outside my window has stopped, so you can blow the candle out now.
If it was just the two of us here, life would be so much easier.
But simply is not, so drop everything and be here with me.
For every little step I take, there are hundreds of deep holes.
 
Do you want me to bring a humble cat,
To sit upon your bare feet.
No thanks, I somewhat lie,
I can barely keep still.
How about I bring you a loyal dog,
To bring you peace and joy?
You know I ain't like that!
 
  • 1. I could've done this line a little bit better
  • 2. Yeah, I extrapolated and mutilated this line and odds are there might've been a better way around it.
  • 3. Don't offer your bare feet to a cat, especially Silenced. And if the cat is on your bare feet, you either made a blood sacrifice or are the cat's obedient slave. Either way, you're going to lose toes in the long run.
  • 4. Yeah, you're a cat person if you cannot sit still. Running from those damn fur gremlins is an Olympic sport
  • 5. See? Chizh and Co get it! Dogs bring you joy while cats, 80% of the time all of the time are fur gremlins that bring you suffering and depression. But they're adorable so you got that.
  • 6. This is a pun of sorts, and it keeps to the lines meaning. Don't lynch me
  • 7. Yes, screaming is quite sobering.


Још текстова песама из овог уметника: Chizh & Сo

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

31.10.2024

Znajte svoja prava



Click to see the original lyrics (English)



Ovo je javnoga servisa objava
Uz tamburu
Upoznajte svoja prava
Sva tri od njih
 

Pod jedan
Da ne budete ubiveni imate prava
Ubistvo je zločin
Osim ako to nije uradio
Pandur
Il' aristokrate
Svoja prava znajte
 

Pod dva
Imate pravo na novac za hranu
Davanje naravno
Nemate ništa protiv malo
Istrage, poniženja
I ako prekrstite prste
Rehabilitacija
 

Znajte svoja prava
Ovo su vaša prava
Ajde, reci, Vang
 

A, znam ta prava
 

Pod tri
Imate pravo na slobodu govora
Sve dokle god
Ne budeš blesav da zaista probaš
 

Znajte svoja prava
Ovo su vaša prava
O, znate svoja prava
Ovo su vaša prava
Od nji' sva tri
Hi!
U određenim krugovima je sugerisano
Da to nije dovoljno
Jeb' ga
 

Skloni se sa ulice
Begaj
Skloni se sa ulice
 
31.10.2024

Am barbat frumušel (Am bărbat frumușel)





(x2)
Bărbatul meu este așa frumușel
Toate fetele se uită după el!
 

(x2)
Toate mândrele l-ar vrea
Toate-n brațe l-ar ținea,
Nu-i ușor să fii nevastă
Cu bărbat frumos în casă!
 

(x2)
Când cu mine ele pe drum se-ntâlnesc,
După el toate fetele privesc.
 

(x2)
Toate mândrele l-ar vrea
Toate-n brațe l-ar ținea,
Nu-i ușor să fii nevastă
Cu bărbat frumos în casă!
 

(x2)
Toate mândrele din sat mie îmi spun
Că am bărbat frumușel dar și bun.
 

(x2)
Toate mândrele l-ar vrea
Toate-n brațe l-ar ținea,
Nu-i ușor să fii nevastă
Cu bărbat frumos în casă!
 

Tot ce voi1 eu acum s-ascultați
Grija mea să nu mi-o mai purtați.
Grija voastră este să vă măritați,
Că bărbatul nu puteți să mi-l luați.
 

(x2)
Toate mândrele l-ar vrea
Toate-n brațe l-ar ținea,
Nu-i ușor să fii nevastă
Cu bărbat frumos în casă!
 
  • 1. vreau
30.10.2024

Mondina





The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 


30.10.2024

Mondina





The sky awakens at dawn all in gold
Mondina, as you walk singing, with a joyful heart
The dawn breeze caresses your golden curls
In the wide rice fields, you live your little world
Your face reflects on the water, more beautiful than a flower
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

From the old bell tower, the noon chimes ring
Mondina, burned by the sun, to that sound of bells
You smile and devour your happy meal, because
You know how hard that bread costs you
You know that every table, at this hour, smells for you!
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!
 

Night approaches, it’s already the time of the Ave Maria
Mondina, why don’t you smile at this hour of love?
You look at the sunset and sigh: 'Where is my love?'
Is he perhaps on the mountains, near your old shepherd
Or by the ancient path, waiting for you?
 

Eliuliulì, eliuliulà, life is so beautiful at this lovely age
Eliuliulì, eliuliulà, like a little swallow, love will come one day!